شكوماكو
From WikIraqi
شكوماكو
pronounced: [Shako Mako] Meaning: Whats up
Used when people meet, especially between Iraqis.
Usually a person says 'Shako Mako', the answer is Mako Shee ماكو شي meaning nothing much.
شكوماكو
pronounced: [Shako Mako] Meaning: Whats up
Used when people meet, especially between Iraqis.
Usually a person says 'Shako Mako', the answer is 'Mako Shee ماكو شي' meaning nothing much. The origin of this word is from :
اي شئ يكن اي شئ ما يكون
اي: "Ay" used for questioning "what or were" شئ: "shi'a" meaning "something" transfered to Sh in Iraqi يكن: "yakon" means "was or happen" transferred to yako. usually n is omitted for what is called in Arabic "sokoon and nafi" ما: "Ma" means to "Not" يكون: "Yakoon" means "Is happening"
The literal translation in english would be like saying: Is there something happening or not happening? usually the anser is "Mako Shi" means nothing is there.
This is like saying What's up or SUP? and the answer would normally be "nothing"
a more longhand and correct is 'Shako Shmako', but the second 'Sh' (What) is usually omitted.
Others believe that the origin of this word is from the ancient sumerian civilization in Iraq.
The abbreviation is similar to saying SUP for what's up.

